Вы пользуетесь устаревшей версией интернет браузера, администрация сайта TltTimes не гарантирует корректную работу сайта в Вашем браузере. Скачайте последнюю версию любого популярного браузера:
Во вторник, 27 марта, в 19:00 в Краеведческом музее состоится торжественное открытие лингво-клуба. Напомним, что в Тольятти почти полгода уже работают два таких клуба. Оба они находятся в Новом городе: один на базе литгостиной Автограда, другой в 93 школе. Занятия в них абсолютно бесплатны. Их ведут иностранцы-волонтеры (двое из Германии, один — из Болгарии). В основном встречи ведутся на английском языке. Теперь лингво-клуб появится и в Центральном районе. Во вторник вечером можно будет пообщаться с иностранными гостями города, узнать о том, что такое языковой барьер и как его преодолеть. Приглашаются все желающие, занятия бесплатны!
Вели бы на своих родных языках для тех, кто немецкий и болгарский изучает, было бы лучше. На такие встречи стараются попасть студенты языковых ВУЗов, чтобы попрактиковать язык. Исходя из того, что каждом языке свой акцент и произношение, и тольяттинцев частенько ругают за «рязанский акцент» + наложится немецко-болгарский)))
Вели бы на своих родных языках для тех, кто немецкий и болгарский изучает, было бы лучше. На такие встречи стараются попасть студенты языковых ВУЗов,
Лучше для языковых, но ни как для технических. Ни кто мизерному количеству студентов языковых вузов не мешает изучать языки друг друга, изучение английского носит утилитарный практический смысл, который заключается в том каким образом специалистам и просто людям разных стран понять друг друга.
Из личной практики общения в международных группах, общению национальный акцент — не мешает, как не парадоксально, тяжелее всего понять носителей языка. К слову «рязанский акцент» более всего походит на ирландский.
От того что тот английский которому нас учат в школах по всему неанглоговорящему миру, сильно отличается от разговорного английского, а от американского англйского отличается очень сильно, индусов кстати тоже тяжело понять, с австралийцами не общался ни чего сказать не могу. Но, если Вы учили английский по фильмам, как это часто делают например в Швеции, то проблем нет.
))) В том плане, что профессия получена языковая. Почему неблагодарное? Потому что песни — это поэтически рифмованый язык. Он далек от от ежедневного общения.
Кстати, у кого есть на примете учитель английского языка? В нашей школе нгличанка уволилась(((
Новости это обыденнный, правильно сформулированный лексикон,
язык, понятный каждому. Фильмы, не вдаваясь глубоко в дебри, к примеру экранизация классики — в 80% правильные, но редко употребляе
мые обороты устаревшей речи.Так сказать образец. Для изучения речи возможно использова
ние фильмов с молодежным сленгом, те современный язык. Ребята, у меня плачет румяная курочка из духовки, не до лингвистических прений)))
Новости это обыденнный, правильно сформулированный лексикон,
Вы просто диаметрально расходитесь с мнением Дмитрия Петрова — полиглотом и автором методики изучения английского, курс которого недавно был показан на канале Культура.
Телевизор практически не смотрю, поэтому по поводу просмотра передачи с Дмитрием Петровым ничего сказать не могу) Авторских методик существует несколько десятков, если не сотня, и у каждого свой подход и свое мнение.
Добавлю и я пять копеек (как условный крестный папа волонтеров)).
1. Профессиональное изучение языка — это одна история. Клубы языкового общения — другая. Их задача — дать естественную среду для практики языковых навыков. За границу выезжать получается далеко не у всех, в т.ч. по причине отсутствия уверенности и навыков общения. Клубы закрывают именно эту нишу. А переводчиков и филологов готовят в вузах и на курсах, и никто у них не собирается отнимать хлеб)
2. Конкретно волонтеры в ТЛТ работают не для того, чтобы кого-то учить языку, а для того, чтобы тольяттинская молодежь имела возможность соприкоснуться с другими культурами, задать вопросы, получить ответы. Ну и сами волонтеры, разумеется, прокачиваются. Ребята узнают о том, как устроена жизнь за границей не из телевизора или сети, а от сверстников. Возможно, это поможет взаимопониманию между нормальными людьми нормальных наций.
3. Проект поддержан и оплачен Евросоюзом. Именно поэтому он бесплатен для участников. Что само по себе достойно внимания. Не всем городам финансирование досталось, а Тольятти — выиграл) Так что надо пользоваться.
4. По поводу носителей и не носителей языка. Прагматически, ситуация для молодых тольяттинцев такова, что им, скорее, придется общаться с европейцами разных национальностей, нежели с англичанами или американцами. Таковы экономические реалии. А потому общение с представителем конкретной культуры — плюс.
5. Ну и как водится, «других волонтеров у нас для вас нет». Во всяком случае пока. Есть предложения? Обращайтесь)
Все права на материалы, находящиеся на сайте , охраняются в соответствии с законодательством РФ, в том числе,
об авторском праве и смежных правах. При любом использовании материалов сайта, гиперссылка (hyperlink) на сайт
обязательна. (Условия ограниченного использования материалов)
Комментарии (17)
Aceton
Sil
woken
Вели бы на своих родных языках для тех, кто немецкий и болгарский изучает, было бы лучше. На такие встречи стараются попасть студенты языковых ВУЗов, чтобы попрактиковать язык. Исходя из того, что каждом языке свой акцент и произношение, и тольяттинцев частенько ругают за «рязанский акцент» + наложится немецко-болгарский)))
Vladimirskaya
Лучше для языковых, но ни как для технических. Ни кто мизерному количеству студентов языковых вузов не мешает изучать языки друг друга, изучение английского носит утилитарный практический смысл, который заключается в том каким образом специалистам и просто людям разных стран понять друг друга.
Из личной практики общения в международных группах, общению национальный акцент — не мешает, как не парадоксально, тяжелее всего понять носителей языка. К слову «рязанский акцент» более всего походит на ирландский.
GoodDronov
Не подскажете отчего? Понять сложно? И что — сложно?? Ась?))) Как говорит уважаемый, мною, I-bolit!
Vladimirskaya
От того что тот английский которому нас учат в школах по всему неанглоговорящему миру, сильно отличается от разговорного английского, а от американского англйского отличается очень сильно, индусов кстати тоже тяжело понять, с австралийцами не общался ни чего сказать не могу. Но, если Вы учили английский по фильмам, как это часто делают например в Швеции, то проблем нет.
GoodDronov
Учила как раз таки профессионально))) Учить язык по песням, тем паче по фильмам — самое неблагодарное дело)))
Vladimirskaya
Это как, Вам еще что и деньги за учебу приплачивали? За пятерку сколько получали? ))
Почему?
GoodDronov
Кстати, у кого есть на примете учитель английского языка? В нашей школе нгличанка уволилась(((
Vladimirskaya
Я про фильмы спрашивал, которые «тем паче» чем песни.
GoodDronov
slavasmirnov
Новости это обыденнный, правильно сформулированный лексикон,
язык, понятный каждому. Фильмы, не вдаваясь глубоко в дебри, к примеру экранизация классики — в 80% правильные, но редко употребляе
мые обороты устаревшей речи.Так сказать образец. Для изучения речи возможно использова
ние фильмов с молодежным сленгом, те современный язык. Ребята, у меня плачет румяная курочка из духовки, не до лингвистических прений)))
Vladimirskaya
Вы просто диаметрально расходитесь с мнением Дмитрия Петрова — полиглотом и автором методики изучения английского, курс которого недавно был показан на канале Культура.
GoodDronov
Vladimirskaya
1. Профессиональное изучение языка — это одна история. Клубы языкового общения — другая. Их задача — дать естественную среду для практики языковых навыков. За границу выезжать получается далеко не у всех, в т.ч. по причине отсутствия уверенности и навыков общения. Клубы закрывают именно эту нишу. А переводчиков и филологов готовят в вузах и на курсах, и никто у них не собирается отнимать хлеб)
2. Конкретно волонтеры в ТЛТ работают не для того, чтобы кого-то учить языку, а для того, чтобы тольяттинская молодежь имела возможность соприкоснуться с другими культурами, задать вопросы, получить ответы. Ну и сами волонтеры, разумеется, прокачиваются. Ребята узнают о том, как устроена жизнь за границей не из телевизора или сети, а от сверстников. Возможно, это поможет взаимопониманию между нормальными людьми нормальных наций.
3. Проект поддержан и оплачен Евросоюзом. Именно поэтому он бесплатен для участников. Что само по себе достойно внимания. Не всем городам финансирование досталось, а Тольятти — выиграл) Так что надо пользоваться.
4. По поводу носителей и не носителей языка. Прагматически, ситуация для молодых тольяттинцев такова, что им, скорее, придется общаться с европейцами разных национальностей, нежели с англичанами или американцами. Таковы экономические реалии. А потому общение с представителем конкретной культуры — плюс.
5. Ну и как водится, «других волонтеров у нас для вас нет». Во всяком случае пока. Есть предложения? Обращайтесь)
Да, история вопроса тут.
Ivan_Burduh-Ali
Sil
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.